Etiket: dünya şiiri
-
Bekleyiş
Rabindranath Tagore – Çeviren: Haden Öz Söylemek için hazırlandığım şarkısöylenmemiş bugüne dekSazımın tellerini takmaklave çıkarmakla geçirdim günlerimi
-
Hayat Korkutmuyor Beni
Maya Angelou – Çeviren: Haden Öz Duvarda gölgelerKoridorda seslerHayat korkutmuyor beni zerre kadar
-
Bir Kadın Konuşuyor
Audre Lorde – Çeviren: Haden Öz Ayın izini ve güneşin dokunuşlarınıtaşıyan sihrim dile gelmezama deniz çekildiğindeeşkâlim kalacak ardında
-
Emily Dickinson’dan İki Şiir
Emily Dickinson – Çeviren: Haden Öz Ben Hiç kimseyim! Peki ya sen kimsin?Sen de mi – Hiç kimse – sin?Öyleyse ikimizden bir çift olurKimseye söyleme! Adımız çıkar – Bilirsin işte!
-
Dediler ki Zaman Geçmez*
Dunya Mikhail – Çeviren: Davud Yıldız Dediler ki: Zaman geçmez.Sadece gider başka bir yereYolunu kaybetmiş bir köpek gibi.Zamanın gittiği yeri aramak içinÇıktığım yolculukta,Harcadım ömrümün yarısını.
-
Yerin derinliklerinde aşkını arayan sonsuz bir sürgün: Furuğ Ferruhzad
Özgün E. Bulut “Varmak nedir bilmiyorum ama kuşkusuz tüm varlığımın ona doğru aktığı bir maksat vardır. Keşke ölseydim ve yeniden dirilebilseydim ve dünyanın başkalaştığını, dünyanın bu denli acımasız olmadığını ve insanların bu her zamanki aşağılık ve kahpeliklerini unuttuklarını…”
-
İlhan Berk: Şiir, söylenemeyeni söylemektir
Mehtap Meral 2006 Şubat ayında sevgili arkadaşım Ayhan Şahin’le çıkarttığımız Cumba İstanbul dergisi için İlhan Berk’le röportaj yapmaya Bodrum’a gittik. Uzun bir süre İlhan Berk okumuş, yollarda, o sıralarda müzik öğretmenliği yaptığım okulda, evde, her yerde onun dizeleriyle dolaşmıştım. Çok heyecanlıydım bu yüzden.